European Dream - Alizée - Rêve Européen Alizee Nation: UEDS - 2nd single news translation clarification

Pages

Alizee Lyonnet

Alizee Lyonnet

Alizee Search

Friday, July 23, 2010

UEDS - 2nd single news translation clarification

UEDS - 2nd single news translation clarification

On Friday @nidalizee was so kind as to help straighten out some information.



This attempt to set the record straight actually led to a bit more confusion. No fault of @nedalizee, let me explain.

If you copy and paste from @nedalizee tweet to the infamous Google translator what do you get:


Hey, wait a second, that's not correct. I just noticed this right now. Back in French class we learned that if we put ne and pas around the verb it creates a negative.

So this is why there was some confusion... sorry I didn't put 2 and 2 together sooner.

Perhaps you want to use Promt translator.
This is what you get with Promt:


"Contrary to rumours announced and to the person with a strong visual sense (fake) who circulates, Factory Girl is not the second single of the album."

Much better. :) ne & pas around the verb
Promt was suggested to me from @Jenny_HRO87 ... I bet a year ago.

Whew, that darn Google translator

Alizee Nation

0 comments:

 

3-column blogger templates(available in 4 different styles)